샹숑 & 라틴2

..조셉 코스마//Les feuilles mortes (枯葉) - 샤를 뒤몽

YS벨라 2014. 11. 2. 10:55



 

Joseph kosma Les feuilles mortes (枯葉) Charles Dumont French lyrics by Jacques prvert C'est une chanson qui nous ressemble. 이 노래는 우리를 닮은 노래 Toi tu m'aimais et je t'aimais. 넌 날 사랑했고, 난 널 사랑했어 Nous vivions tous les deux ensemble 우리는 둘이 함께 지냈지 Toi qui m'amais, moi qui t'aimais. 나를 사랑했던 너, 너를 사랑했던 나 Mais la vie sépare ceux qui s'aiment tout doucement 그러나 삶은 서로 사랑하는 이들을 가만히 떼어놓지 Sans faire de bruit 소리도 없이 Et la mer efface sur le sable les pas des amants désunis. 그리고 바다는 백사장 위에 헤어진 연인들의 발자국을 지워버리네 Oh, je voudrais tant que tu te souviennes 오 그 행복했던 나날을 당신이 기억한다면 얼마나 좋을까 Des jours heureux où nous étions amis. 우리가 친했던 그 날들을 En ce temps-là la vie était plus belle 그때는 삶이 좀더 아름다웠고 Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 태양은 오늘보다 더 활활 타올랐지 Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 낙엽들은 삽으로 수북수북 쓸어담기네 Tu vois, je n'ai pas oublié. 나는 잊지 않았다네 Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 낙엽들은 삽으로 수북수북 쓸어담기네 Les souvenirs et les regrets aussi. 추억과 회한 또한 그렇게 쓸어담기네 Et le vent du Nord les emporte 북풍이 불어와 그것들을 데려가네 Dans la nuit froide de l'oubli. 망각의 추운 밤으로 Tu vois, je n'ai pas oublié la chanson qu tu me chantais. 그대, 난 잊지 않았다네 당신이 내게 불러준 그 노래를 101 Strings Orchestra